CHUCK BERRY.YOU NEVER... []

 

Chuck Berry. You Never Can Tell

 

«You Never Can Tell» («Вы никогда не сможете сказать») – песня великого американского рок-музыканта Чака Берри, вышедшая на сингле ещё в 1964 году. И, кстати, она была написана в то время, когда Чак Берри находился в тюрьме! В том же году «You Never Can Tell» вошла в альбом «St. Louis To Liverpool» («Сент-Луис – Ливерпуль»), изданный на лейбле «Chess Records» («Шахматы Рекордс»)

 

Впоследствии кавер-версии этой песни записали певцы Ронни Лэйн, Эммилу Харрис, Боб Сигер и Билл Уаймэн, а также рок-группы «New Riders Of The Purple Sage» («Новые всадники фиолетового мудреца») и «Status Quo» («Статус Кво»)

 

Вторая волна популярности «You Never Can Tell» началась в 1994 году – после выхода на экраны культового фильма американского режиссёра Квентина Тарантино «Криминальное чтиво», в саундтрек которого и вошла песня. В одном из эпизодов фильма гангстер Винсент Вега в исполнении Джона Траволта и жена его босса Миа Уоллес в исполнении Умы Турман танцуют твист под эту гениальную композицию Чака Берри. Сам Тарантино признавался, что даже не думал о том, что лиричность этой песни придаст сцене танца некую, как он выразился, «особую атмосферу Французской новой волны»!

 

Вот о чём там поётся:

 

На этой свадьбе произнесено было тостов миллион –

видно было, что в невесту по уши наш Пьер влюблён.

Церковный колокол звонит и молодым пора уезжать,

а что в их жизни будет дальше, никто из вас не может сказать!

 

Квартиру сняли и на распродаже мебель взяли в кредит,

холодильник у них всегда был пивом под завязку набит,

Пьер начал работать и неплохие деньги стал получать,

А что в их жизни будет дальше, никто из вас не может сказать!

 

Их стереосистема в голове мозг взрывала у нас,

700 пластинок популярных ритмов рок-н-ролл и джаз,

но только солнце опускалось, громкость музыки начинала стихать,

а что в их жизни будет дальше, никто из вас не может сказать!

 

Ещё купили темно-красный старый мотоцикл «Харлей»

и укатили на нём в Нью-Орлеан – отмечать юбилей,

там удалось однажды Пьеру свою мадам окольцевать,

а что в их жизни будет дальше, никто из вас не может сказать!

 

На этой свадьбе произнесено было тостов миллион –

видно было, что в невесту по уши наш Пьер влюблён.

Церковный колокол звонит и молодым пора уезжать,

а что в их жизни будет, дальше никто из вас не может сказать!

 

Стихотворный перевод, конечно, не передаёт всех оттенков смысла. Например, первый куплет, где звучит французское се ля ви, дословно звучит так:

 

Это была свадьба юных, и старики желали им счастья:

можно было увидеть, что Пьер действительно любил эту мадемуазель, и теперь молодые месье и мадам звонили в колокол часовни. «Се ля ви», говорили старики. «Никогда не угадаешь, что может произойти!»

 

♫ Слушай, друг, и наслаждайся ещё раз:

 

http://www.youtube.com/watch?v=t-Q3ADnJKpY

 

 

 

Chuck Berry. You Never Can Tell: 13 комментариев

Оставить комментарий на Владимир Отменить ответ

Почта (не публикуется) Обязательные поля:


− 3 = 4

Вы можете использовать эти HTML теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>